高级检索

世界卫生组织《大流行协定》的制度创新与实施挑战

Institutional innovations and implementation challenges of the World Health Organization Pandemic Agreement

  • 摘要: 在全球公共卫生风险格局深刻变革的背景下,为构建更具韧性的全球卫生治理体系、完善国际合作机制并切实保障人类健康安全,世界卫生组织成员国共同主导推进了《大流行协定》的立法进程。经成员国推选的政府间谈判机构开展13轮正式磋商及多轮非正式谈判,该协定最终于2025年5月20日获得第78届世界卫生大会审议通过。《大流行协定》通过建立病原体获取与惠益分享系统及全球供应链和物流网络两大核心机制,系统性规划卫生产品研发、本地化生产、技术转让、公平分配及可持续筹资等关键环节,着力破解全球健康公平性困境。然而,现行《大流行协定》文本在机制建设、国际多边规则协调等层面仍面临挑战。未来亟需完善病原体获取和惠益分享机制,促进《大流行协定》与国际多边规则的协调,实现全球卫生治理从制度设计到实践效能的跨越式发展。

     

    Abstract: Against the backdrop of profound transformations in the global public health risk landscape, Member States of the World Health Organization collectively spearheaded the legislative process for the Pandemic Agreement to build a more resilient global health governance architecture, enhance international cooperation mechanisms, and tangibly safeguard public health security. Following 13 formal negotiation rounds and multiple informal consultations conducted by the Intergovernmental Negotiating Body (INB) – duly elected by Member States – the Agreement was adopted by the 78th World Health Assembly on 20 May 2025. The Pandemic Agreement systematically addresses critical aspects such as health product research and development, localized production, technology transfer, equitable access, and sustainable financing. This is achieved primarily through establishing two core mechanisms: the Pathogen Access and Benefit-Sharing (PABS) System and a Global Supply Chain and Logistics Network, thereby striving to overcome the challenges of global health equity. However, the current text of the Pandemic Agreement still faces hurdles in areas like mechanism development and coordination with existing international multilateral rules. Looking ahead, it is imperative to refine the Pathogen Access and Benefit-Sharing mechanism and enhance the coherence between the Pandemic Agreement and international multilateral rules. This is essential to achieve a leapfrog development in global health governance, moving from institutional design to practical efficacy.

     

/

返回文章
返回