高级检索
王楠, 王彦富, 刘沼悦, 吴琳, 刘欣儒, 冯亚杰, 张环宇, 刘俊萍, 周玥, 尹新乐, 刘雅萍, 梁立波. 中俄免签政策情境下中俄边境结核病防控困境及防控策略思考[J]. 中国公共卫生. DOI: 10.11847/zgggws1143891
引用本文: 王楠, 王彦富, 刘沼悦, 吴琳, 刘欣儒, 冯亚杰, 张环宇, 刘俊萍, 周玥, 尹新乐, 刘雅萍, 梁立波. 中俄免签政策情境下中俄边境结核病防控困境及防控策略思考[J]. 中国公共卫生. DOI: 10.11847/zgggws1143891
WANG Nan, WANG Yanfu, LIU Zhaoyue, WU Lin, LIU Xinru, FENG Yajie, ZHANG Huanyu, LIU Junping, ZHOU Yue, YIN Xinle, LIU Yaping, LIANG Libo. Tuberculosis prevention and control dilemmas and strategic considerations along the China-Russia border under the visa-free policy[J]. Chinese Journal of Public Health. DOI: 10.11847/zgggws1143891
Citation: WANG Nan, WANG Yanfu, LIU Zhaoyue, WU Lin, LIU Xinru, FENG Yajie, ZHANG Huanyu, LIU Junping, ZHOU Yue, YIN Xinle, LIU Yaping, LIANG Libo. Tuberculosis prevention and control dilemmas and strategic considerations along the China-Russia border under the visa-free policy[J]. Chinese Journal of Public Health. DOI: 10.11847/zgggws1143891

中俄免签政策情境下中俄边境结核病防控困境及防控策略思考

Tuberculosis prevention and control dilemmas and strategic considerations along the China-Russia border under the visa-free policy

  • 摘要: 后疫情时代,中俄互免签证团体旅游业务恢复,频繁的人员流动给两国边境地区带来了巨大的传染病传播风险。结核病目前为全球第2大致死性传染病,中俄两国均为结核病高负担国家,给边境地区结核病防控带来一定的挑战,亟待深度探索中俄边境结核病疫情防控薄弱环节,从智慧口岸建设、增强国际交流合作、提升两国公共卫生协同治理能力、优化口岸地区卫生资源配置、加强海关检疫人员及边民结核病防控意识等方面构建全方位立体化边境结核病防控策略,全面推动中国与周边国家共同建设人类卫生健康共同体。

     

    Abstract: In the post-pandemic era, the resumption of visa-free group travel services between China and Russia has led to frequent population movements, posing a substantial risk of infectious disease transmission in the border regions of the two countries. Tuberculosis (TB) is currently the second leading cause of death from infectious diseases worldwide, and both China and Russia are high-TB-burden countries. This creates specific challenges for TB prevention and control in the border areas. There is an urgent need to deeply explore weaknesses in the TB epidemic prevention and control efforts along the China-Russia border. Strategies such as the development of intelligent border ports, enhancement of international exchange and cooperation, improvement of the public health collaborative governance capacity of both countries, optimization of health resource allocation in port areas, and strengthening the awareness of customs quarantine personnel and border residents regarding TB prevention and control, must be constructed. These strategies aim to comprehensively promote the joint construction of a human health and wellness community by China and neighboring countries.

     

/

返回文章
返回